Made available by Touch N' Go Systems, Inc. and
This was Gottstein but needs to change to what?
406 G Street, Suite 210, Anchorage, AK 99501
(907) 274-7686 fax 274-9493

You can of the Alaska Court of Appeals opinions.

Touch N' Go®, the DeskTop In-and-Out Board makes your office run smoother. Visit Touch N' Go's Website to see how.


Rafael Lopez Martinez v State of Alaska (5/19/2023) ap-2748

Rafael Lopez Martinez v State of Alaska (5/19/2023) ap-2748

                                                                   NOTICE
  

               The text of this opinion can be corrected before the opinion is published in the   

              Pacific  Reporter.    Readers  are  encouraged  to  bring  typographical  or  other  

              formal errors to the attention of the Clerk of the Appellate Courts:  



                                           303 K Street, Anchorage, Alaska  99501
    

                                                          Fax:  (907) 264-0878
  

                                               E-mail:  corrections@akcourts.gov
  



                     IN THE COURT OF APPEALS OF THE STATE OF ALASKA  



RAFAEL LOPEZ MARTINEZ,  

                                                                                       Court of Appeals No. A-13049  

                                              Appellant,                           Trial Court No. 3AN-10-07995 CR  



                                  v.  

                                                                                                     O P I N I O N  

STATE OF ALASKA,  



                                              Appellee.                                   No. 2748 - May 19, 2023  



                       Appeal  from  the  Superior   Court,  Third  Judicial  District,  

                                                                        

                       Anchorage, Gregory A. Miller, Judge.  



                       Appearances:              Rachel  Cella,  Assistant  Public  Defender,  and  

                                                                         

                       Samantha           Cherot,         Public   Defender,               Anchorage,            for     the  

                       Appellant.            RuthAnne  Beach,  Assistant  Attorney  General,  

                                                                                                               

                       Office of  Criminal Appeals, Anchorage, and Treg R. Taylor,  

                                                                        

                       Attorney General, Juneau, for the Appellee.  



                       Before:   Allard, Chief  Judge, and Wollenberg and Harbison,  

                                                              

                       Judges.  



                       Judge ALLARD.  



                       Rafael  Lopez  Martinez  was  convicted,  following  a  jury  trial,   of   second- 



degree  sexual  assault  for  engaging  in  sexual  intercourse  with  a  woman  in  the  back  seat  


----------------------- Page 2-----------------------

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1  

 of his taxi cab while she was incapacitated from alcohol.                                                                                                                                                                                                                                                                             The superior court sentenced                                                                                    



Martinez to 15 years with 5 years suspended (10 years to serve) and 10 years' probation,                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             



 a sentence in the middle of the presumptive range.                                                                                                                                                                                                                                            Martinez appeals his conviction and                                                                                                                                                         



his sentence.                                                                



                                                                             Martinez raises two claims of error with regard to his conviction.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Both  



 claims relate to the fact that Martinez's trial was conducted with Spanish interpreters                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   



 even   though   Martinez's   native   language   is   an   indigenous   language   called   Triqui.   



Although Martinez never objected to the use of the Spanish interpreters at trial, he now                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               



 argues that the trial court committed plain error by failing to secure a Triqui interpreter                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       



 and by failing to inquire into whether Martinez's decision not to testify was related to his                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   



inability to speak English or Spanish fluently.                                                                                                                                                                                                                         According to Martinez, the absence of a                                                                                                                                                                                          



Triqui interpreter rendered his waiver of his right to testify involuntary.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Martinez also   



 argues that the trial court erred in failing to adequately explain his right to testify, thereby                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    



rendering his waiver of his right to testify invalid.                                                                                                                                                                                                                                                Based on the record before us, we                                                                                                                                                        



reject both of these claims.                                                                                    



                                                                             Martinez also raises two claims with regard to his sentence. First, he argues                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 



that the trial court sentenced him under a legally incorrect understanding of the relevant                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       



presumptive range. Martinez bases this argument on comments that the trial court made                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            



that suggested that the trial court may have erroneously believed that the middle of the                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      



presumptive range is the default active term of imprisonment for a typical offender                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         



 committing a typical offense that is neither aggravated nor mitigated. We agree that such                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            



 a   view   would   be   inconsistent   with   the   legislative   intent   behind   the   creation   of  



presumptive ranges, the principle of parsimony, and due process.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Because the record is                                                                                             



not clear as to whether the court was operating under this mistaken understanding of the                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      



                    1                 See former AS 11.41.420(a)(3)(B) and/or (C) (2010).  



                                                                                                                                                                                                                                           - 2 -                                                                                                                                                                                                                                        2748
  


----------------------- Page 3-----------------------

law, we remand this case to the superior court for clarification of the basis for the                                                                              



sentence and, if appropriate, a resentencing.                                            



                          Second, Martinez argues that a probation condition requiring him to take                                                 



medications   prescribed   as   part   of   a   residential   treatment   program   was   not   validly  



imposed.    The State concedes that a remand for further findings is required for this                                                                            



                                                                                                                 2  

condition.   We agree that this concession is well-founded.                                                          



                              

             Factual background  



                                                                                                                                                   

                          In March 2010, Martinez was employed as a taxi driver for Anchorage  



                                                                                                                                                            

Yellow  Cab.                   On  March  19,  a  woman  (I.C.)  reported  to  the  Anchorage  Police  



                                                                                                                                                                    

Department that a taxi driver sexually assaulted her earlier that day while she slept in the  



                                                                                                                                                                    

back of his cab. A sexual assault examination was performed on I.C., which revealed the  



                                                  

presence of sperm in her vagina.  



                                                                                                                                                              

                          According to I.C., she had gotten into the taxi in the early morning hours  



                                                                                                                                                                           

after a night of drinking, and she had fallen asleep during the ride to her apartment.  



                                                                                                                                                                   

When she woke up, she was naked from the waist down, and the driver was in the  



                                                                                                                                                                 

backseat with her.  I.C. testified that she confronted the driver and asked what he was  



                                                                                                                                                          

doing and he backed away, but did not respond.  The driver got back into the driver's  



                                                                                                                                                                  

seat and drove her to her apartment. I.C. asked the driver the number of the cab. He told  



                                                                                                                                                       

her "40" although she noticed it was 57 when she got out.  Martinez was later identified  



                                                

as the driver of cab 57.  



                                                                                                                                                             

                          The record indicates that Martinez is originally from a mountainous region  



                                                                                                                                                                           

in Oaxaca, Mexico, and that his native language is an indigenous language called Triqui.  



       2     See Marks v. State, 496 P.2d 66, 67-68 (Alaska 1972) (requiring an appellate court to  



independently evaluate any concession of error by the State in a criminal case).  



                                                                                -  3 -                                                                          2748
  


----------------------- Page 4-----------------------

Witnesses at trial later testified that, although Martinez has lived in Alaska since the  

                                                                                                                               



1990s, his English is very limited; Martinez also has some difficulty with understanding  

                                                                                                               



Spanish and articulating himself in Spanish.  

                                                       



                    As part of their investigation, the police interviewed Martinez in Spanish  

                                                                                                                        



with  a  detective  serving  as  an  interpreter.                           At  times,  Martinez  had  difficulty  

                                                                                                                     



understanding certain Spanish terms.  He also had some difficulties expressing himself  

                                                                                                                         



in Spanish, sometimes taking long pauses before answering a question.  Martinez told  

                                                                                                               



theofficers thatbecausetheinterviewwasconducted in Spanish, "sometimes he couldn't  

                                                                                                                        



think as fast."  

                        



                    In the interview, Martinez initially denied any memory of picking up I.C.  

                                                                                                                               



and he denied having sexual relations with her.  The police asked Martinez to provide  

                                                                                  



a DNA sample, which he voluntarily did.  After providing the DNA sample, Martinez's  

                                                                                                                    



version of events changed.   Martinez then stated that he remembered picking up a  

                                                                                                                                  



woman with whom he later had sex.  

                                                          



                    Martinez said that he had sexual relations with the woman but that she was  

                                                                                                                              



awake the whole time.  Martinez stated that she had taken off her pants and initiated the  

                                                                                                                                



sexual encounter by getting close to him.  He alternatively stated that she had urinated  

                                                                                           



on herself and that was why she took off her pants.  The detectives accused Martinez of  

                                                                                                                                 



lying about the woman being awake. Martinez insisted that the woman had been awake  

                                                                                                                           



and that she was not mad at him.  When asked why he did not initially tell the truth,  

                                                                                                                            



Martinez said that he was nervous and worried about his job and his family.  

                                                                                                                      



                    Later DNA testing indicated to a reasonable degree of forensic certainty  

                                                                                                                       



that Martinez was the source of the sperm found during the sexual assault examination  

                                                                                                                 



of I.C.  A grand jury subsequently indicted Martinez on one count of second-degree  

                                                                                                              



                                                              - 4 -                                                          2748
  


----------------------- Page 5-----------------------

sexual assault (sexual penetration of a person who is incapacitated and/or unaware that                                                                 



                                                            3  

a sexual act is being committed).                              



                                               

            Trial proceedings  



                                                                                                                                       

                        Although the Alaska Public Defender Agency was initially appointed to  



                                                                                                                                                         

represent Martinez, he later retained an attorney. The private defense attorney raised the  



                                                                                                                                                           

issue of Martinez's language difficulties during a pretrial status hearing.  According to  



                                                                                                                                                        

the attorney, Martinez did not have "much facility in any of the languages that we talk  



                                                                                                                                                         

including Spanish."  The attorney stated that he had tried to find a Triqui interpreter but  



                                                                                                                                                      

had been unable to locate one.   He explained that he had been communicating with  



                                                                                                                                            

Martinez in Spanish through Martinez's pastor who was from Cuba.  The attorney's  



                                                                                                                                     

intention was to use the pastor as the trial interpreter because of his long-standing  



                                                                                                                                               

relationship with Martinez and because Martinez did not have funds for a certified  



                    4  

interpreter.    



                                                                                                                                                                

                        The trial court expressed hesitation about using a non-certified interpreter.  



                                                                                                                                                     

Instead, the trial court obtained the services of two certified Spanish interpreters at court  



                                                                                                                                                        

expense.  The trial court explained to Martinez that the pastor could also attend trial and  



                                                                                                                                                                

that Martinez could use the pastor during breaks to communicate with his attorney.  



                                                                    

There was no objection to this plan.  



      3     Former AS 11.41.420(a)(3)(B) and/or (C) (2010) ("An offender commits the crime  



of  sexual assault in the second degree if  .  . . the offender engages in sexual penetration with  

a person who the offender knows is . . . incapacitated; or . .   . unaware that a sexual act is  

being committed.").  



      4     At the time, the party  requiring the interpretation services was required to bear the  



costs.   See   former Alaska   R. Admin. P. 6(b)(2) (2011).    Alaska Rule of   Administrative  

Procedure   6(b) has since been amended and presently   the court system  bears the cost of  

interpretation services.  



                                                                           -  5 -                                                                     2748
  


----------------------- Page 6-----------------------

                       At the beginning of trial, the trial court checked with the first Spanish                                      



                                                                                                                        5  

interpreter to makesurethatMartinezwas                                 understanding theinterpreter.                               

                                                                                                                           The interpreter  



                                                                                                                                                 

confirmed that Martinez understood him and that he and Martinez had been able to  



                                                         

communicate with one another.  



                                                                                                                                                

                       Through the Spanish interpreter, the trial court then advised Martinez of his  



                                                                                                                                                  

right to testify and the court made clear that Martinez did not need to make a decision at  



                                                                                                                                                

that moment.  Martinez appeared to indicate his understanding of this advisement.  



                                                                                                                                             

                       At trial, the defense attorney highlighted Martinez's lack of facility with  



                                                                                                                                          

both English and Spanish.  The attorney argued that Martinez's conduct in the police  



                                                                                                                                            

interview  was  a  result  of  Martinez's  language  difficulties  and  naivety  rather  than  



                                                                                               

evidence that he was lying, as the prosecutor claimed.  



                                                                                                                                  

                       To support the defense attorney's argument that Martinez had difficulties  



                                                                                                                                              

with Spanish, the defense called Martinez's pastor to testify.  The pastor testified that  



                                                                                                                                                 

Martinez has a hard time understanding both English and Spanish. He explained that he  



                                                                                                                                                

and other church members were able to communicate with Martinez in Spanish by  



                                                                                                                                               

speaking slowly, modifying their vocabulary, and repeating themselves quite a bit.  



                                                                                                                                            

                       After the pastor's testimony, the defense attorney informed the trial court  



                                                                                                                                      

that Martinez had chosen not to testify.  The court then conducted the required LaVigne  



                                                                                                                                               

inquiry to make sure that Martinez understood that he had a right to testify and that this  



                                                                 6  

                                                                                                                                         

right belonged to him, not his attorney.                            After giving Martinez additional time to consult  



      5     There was one   Spanish language interpreter for the first two days of  trial and two  



Spanish language interpreters for the last three days.  



      6    LaVigne v. State , 812 P.2d 217, 222 (Alaska 1991) (holding that "judges should make  



an on-the-record inquiry  after  the  close of  the defendant's case, although out of  the jury's  

hearing, into whether a nontestifying defendant understands and voluntarily  waives [their]  

right [to testify]"); Alaska R. Crim. P. 27.1(b) ("If  the defendant has not testified, the court  

                                                                                                                              (continued...)  



                                                                      -  6 -                                                                 2748
  


----------------------- Page 7-----------------------

with   his   attorney   and   checking   with   the   interpreter   to   make   sure   that   there   were   no  



interpretation  issues,  the  trial  court  found  that  Martinez  had  knowingly  and  voluntarily  



waived   his   right   to   testify.    (A   more   detailed description   of   the  LaVigne   inquiry   is  



provided  below.)   



                  Following   deliberations,   the  jury   convicted   Martinez   of   second-degree  



sexual  assault.    



         Sentencing  hearing   



                  At   sentencing,   Martinez   provided   the   following   statement   through   a  



Spanish  interpreter:   



                           Whenever  -  this  is  what  I  want  to  say.   Whenever  that  

                  woman  asked  me  to  get  in  my car, she  was n              ot  very  drunk.   

                  She  actually  got  in  my  car.   She  was  doing  sort  of  well.   And  

                  she  asked  me  to  bring  her  to  her  apartment.   I  did  that.   Then  

                  she  asked me to bring  her to Mountain View and I took her  

                  to   Mountain   View.     And   then   when   we   got   there,   she  

                  knocked  on  the  door,  but  nobody  opened  the  door.   And  then  

                  I  brought  her  back  to  her  apartment,  and  she  showed  me  her  

                  breasts.   That  was  the  reason  -  that's  how  it  all  started.  



                           And  she  also  wanted  me  to  drink  with  her.   She  wanted  

                  me  to  buy  beer  with  her  but  I  told  her  that  the  liquor  stores  

                  weren't   open   and   so  we  didn't  -  we   did not go  to  buy  it.   

                  And  then  we  -  yes,  I  was  with  her  in  the  car,  but  it  was  only  

                  for  20  minutes  and  she  said  that  I  hit  her,  but  I  did  not  hit  her.   

                  She   only   spoke   loud   and  the  thing  that   she   offered  me  her  

                  body,  that's  -  yes,  she  did  that,  but  that  was  it.   What  I  think  



     6   (...continued)  



shall ask the defendant to confirm  that the decision not to testify  is voluntary.  This inquiry  

must be directed  to  the   defendant personally  and must be made on the record outside the  

presence of  the jury.").  



                                                        -  7 -                                                  2748
  


----------------------- Page 8-----------------------

                    is   that whenever   she  went   to  her   apartment,   she  had  more  

                    beer and she probably drunk more beer.  That's everything.   



                    As   a   defendant   with   no   prior   felony  convictions,   Martinez   faced   a  

presumptive   range   of   5   to   15   years   for   his   conviction.7  

                                                                                                                   

                                                                                          At  sentencing, Martinez's  



                                                                                                                      

attorney emphasized Martinez's lack of a prior criminal history and his good prospects  



                                                                                                                                 

for rehabilitation, and argued that Martinez should receive a sentence at the low end of  



                                      

the presumptive range.  



                                                                                                                              

                    In  contrast,  the  State  argued  for  10  years  to  serve  on  the  ground  that  



                                                                                                                               

Martinez's case was "more serious" than the typical case because Martinez was a taxi  



                                                                                                                    

cab driver who had violated the trust society placed in him to keep vulnerable passengers  



                                                                                                                                 

safe.  The State acknowledged that it was requesting an active term of imprisonment in  



                                                                                                                

the  middle  of  the  presumptive  range  rather  than  at  the  bottom  of  the  range,  but  it  



                                                                                                           

explained that the State's intent was to ensure that the time to serve was "substantial  



                                                       

enough" to have a deterrent effect.  



                                                                                                                               

                    The trial court imposed a sentence of 15 years with 5 years suspended (10  



                                                              

years to serve) and 10 years' probation.  



                                                                     

                    No notice of appeal was filed.  



                                             

          Post-conviction relief proceedings  



                                                                                                                                

                    Martinez filed a timely application for post-conviction relief in which he  



                                                                                                                   

argued, inter alia, that his trial attorney's failure to file a notice of appeal constituted  



                                                                                                                            

ineffective assistance of counsel.  The superior court agreed, and granted Martinez relief  



                                             8  

                                     

on this post-conviction claim.                                                              

                                                This appeal then followed.  



     7    See AS 12.55.125(i)(3)(A).  



     8    Martinez also raised other post-conviction relief claims that were denied.  Martinez  



                                                                                                                (continued...)  



                                                              -  8 -                                                         2748
  


----------------------- Page 9-----------------------

                            Martinez's argument that he did not voluntarily waive his right to testify                                                                                                                                                                                                          

                             because he was not given the opportunity to testify in his native language                                                                                                                                                                                                                                                



                                                         Martinez argues that his conviction should be reversed because the trial                                                                                                                                                                                                                              



 court "fail[ed] to accommodate Martinez's language barrier."  According to Martinez,  



the trial court should have obtained a Triqui interpreter for Martinez, or, at the very least,                                                                                                                                                                                                                                                              



 should have inquired into whether Martinez's decision not to testify was related to his                                                                                                                                                                                                              



 inability to speak Spanish or English fluently. Martinez argues that the failure to conduct                                                                                                                                                                                                                                                   



 such an inquiry or to provide a Triqui interpreter rendered his waiver of his right to                                                                                                                                                                                                                                                                                 



testify involuntary.                                                                 



                                                          There are multiple problems with this argument.                                                                                                                                                                First, there is nothing in                                                                      



the record currently before us to suggest that a Triqui interpreter was available for trial.                                                                                                                                                                                                                                                                                        



 Martinez's trial attorney claimed to have looked for a Triqui interpreter but was unable                                                                                                                                                                                                                                                           



to find one.                                       The trial court was entitled to rely on this representation, particularly in the                                                                                                                                                                                                                                 



 absence of any objection to proceeding with Spanish interpreters.                                                                                                                                                                                                                        



                                                          Second, there is nothing in the record currently before us to indicate that                                                                                                                                                                                                                            



 Martinez would have chosen to testify if a Triqui interpreter had been available; nor is                                                                                                                                                                          



there   anything   to   suggest   that   the   absence   of   such   an   interpreter   played   a   role   in  



 Martinez's decision not to testify. Martinez argues that the trial court should have raised                                                                                                                                                                                                                                                            



this issue                              sua sponte                                      during the                                   LaVigne  inquiry.   But the                                                                                  LaVigne  inquiry is, by nature,                                                                   

 a very limited inquiry.                                                                        9  

                                                                                                                                                                                                                                                          

                                                                                                         As we explained in Mute v. State,  



                                                                                                                                                                                                                                                                                    

                                                          [I]t is not a trial judge's function under LaVigne to question  

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          

                                                         the defendant about their reasons for declining to take the  



               8             (...continued)  



 challenged the denial of  his other post-conviction relief   claims in a separate appeal.   See  

Martinez v. State , 2023 WL 3093454 (Alaska App. Apr. 26, 2023).  



               9            Mute v. State , 954 P.2d 1384, 1386-87 (Alaska App. 1998); Trout v. State,  377 P.3d  



 296, 300 (Alaska App. 2016).  



                                                                                                                                                                               -  9 -                                                                                                                                                                          2748
  


----------------------- Page 10-----------------------

                              stand.    A judge must advise the defendant that the choice                                                          

                              rests with them, but the judge need not question the defendant                                                

                              to make sure that they have fully considered their options,                                                       

                              that they have received competent advice from their attorney,                                                    

                              and that they are making an informed choice.                                                       [10]  

                                                                                                                                         



                                                                                                                                                                             

                              Indeed,  as  we  have  previously  noted,  a  LaVigne  inquiry  can  quickly  



                                                                                                                                                                                           

become "conceptually troublesome" if trial courts treat the inquiry as akin to the type of  



                                                                                                                                                                  

 in-depth examinationthat should accompany adefendant's waiver ofother constitutional  



                                                                            11  

                                                          

rights, such as the right to counsel.                                                                                                                              

                                                                                  One primary concern is the potential coerciveness  



                                                                                                                                                                              

 of such in-depth questioning, which could be viewed by the defendant as an implied  



                                                                                                                                                                                        

 criticism of the defendant's decision not to testify rather than the simple inquiry that the  



                                                                            12  

                                                                     

LaVigne inquiry is intended to be.                                                



                                                                                                                                                                                    

                              We therefore reject Martinez's argument that the trial court should have  



                                                                                                                                                                                   

 intruded into the attorney-client relationship by sua sponte questioning Martinez about  



                                                                                                                                                                                            

 why he had chosen not to testify, and whether a Triqui interpreter would have made a  



                                                             

 difference to that decision.  



                                                                                                                                                         

                              Lastly, we note that the current record does not support Martinez's claim  



                                                                                                                                                                           

that he required a Triqui interpreter to testify.  As already pointed out, neither Martinez  



                                                                                                                                                                                       

nor his attorney objected to the use of the Spanish interpreters. Moreover, Martinez was  



                  

willing to use one of his previous Spanish interpreters for his allocution at sentencing.  



        10     Mute , 954 P.2d at 1387.  



        11     Id. at 1386-87 (quoting Knix v. State, 922 P.2d 913, 918 n.6 (Alaska App. 1996)).  



        12     Id.   at 1387; Knix, 922 P.2d at 918 n.6 (discussing the necessary   limitations of  the  



LaVigne  inquiry);   Trout, 377 P.3d at 300 (reviewing how despite the limited scope of   a  

judicial  inquiry,  a  "defendant   may   nevertheless  perceive  the  judge's  advisement  and  

 questioning, not as inquiry  into the voluntariness of the defendant's decision to testify,  but  

rather as an implied comment on the advisability  of  the defendant's decision" (emphasis in  

 original)).  



                                                                                         - 10 -                                                                                      2748
  


----------------------- Page 11-----------------------

Notably,    courts   in   other   jurisdictions    have    upheld    convictions    under    similar  



                     13  

circumstances.           



                  Accordingly,  based  on  the  record  currently  before  us,  we  reject  Martinez's  



claim  that  his  decision  not  to  testify  was  rendered  involuntary  by  the  absence  of  a  Triqui  



interpreter.    



         Martinez's  argument  that he  did  not  knowingly  waive  his  right  to  testify  

         because  the  trial  court's  explanation  of  the  right  to  testify  was  inadequate   



                  Martinez   also   argues   that   his   waiver   of   his   right   to   testify   was   not  



"knowing"  because  (according  to  Martinez)  the  trial  court  failed  to  adequately  explain  



that  he  had  a  personal  right  to testify.   Martinez  argues s   pecifically  that t  he  trial  court  



failed  to  adequately  define  the  term  "testify."    



                  At  the  beginning   of  the  LaVigne  inquiry,  Martinez   expressed   confusion  



over  the  word  "testify."   The  trial  court  then  provided  the  following  explanation:   



     13  See, e.g., Falak v. State,  583 S.E.2d 146, 149-50 (Ga. App. 2003) (finding no violation  



of  right to testify  and to meaningfully  participate in trial when defendant spoke a different  

dialect of  Arabic than the Syrian interpreter, but interpreter said he understood defendant and  

defendant did not express any  difficulty  understanding translations and even asked for him  

to interpret again); People v. Warcha, 792 N.Y.S.2d 627, 628-29   (N.Y. App. Div. 2005)  

(finding defendant's proficiency in Spanish sufficient to allow him to proceed to trial with   

Spanish interpreters, despite fact that defendant's native language was Quiche, a Guatemalan  

dialect, because interpreters  felt they  could communicate, and there was evidence that the  

defendant had been speaking Spanish with co-workers for previous two years and that he had  

been taught partly  in Spanish in his native country);  Martins v. State ,  52 S.W.3d 459, 470,  

471-73 (Tex. Crim. App. 2001) (affirming conviction of   native-Portuguese speaker who  

received Spanish interpreter at trial because he never requested a Portuguese interpreter or  

objected  to   receiving   a  Spanish  interpreter  and  there  was  significant  evidence  that  he  

regularly  communicated in Spanish); cf.   Tsen v. State, 176 P.3d 1, 10 (Alaska App. 2008)  

(affirming trial court's denial of any  interpreter for native-Vietnamese speaking defendant  

after finding that he had a sufficient grasp of E            nglish to understand the trial, even if he did  

not understand "some of the nuances of the [English] language").  



                                                       -  11 -                                                  2748
  


----------------------- Page 12-----------------------

                               Court:  Okay, "testify" means to come up here to the  

                                                                                                        

                    witness  stand  and  tell  the  jury  in  your  own  words,  you  

                                                                                                          

                    personally, to answer questions presented by your attorney.  

                                                                                                                  

                    Testifying is what all of the witnesses in your case have done  

                                                                                                          

                     so if you were to testify you would be sworn in, meaning take  

                                                                                                           

                    the oath as a witness to tell the truth.  

                                                                              



                               [Your attorney] would then ask you questions and you  

                                                                                                           

                    would answer his questions with the jury here, the jury would  

                                                                                                        

                    hear you, and then the attorneys for the State . . . would be  

                                                                                                             

                     able to ask you questions, what we call cross-examination,  

                                                                                    

                     and then  [your attorney] would  have  the  right  to  ask you  

                                                                                                           

                     follow-up questions. That is what "testifying" means and that  

                                                                                                            

                    is what you've seen with all the other witnesses in your case  

                                                                                                          

                    do.  

                            



                    On appeal, Martinez criticizes this  explanation as "ungrammatical" and  

                                                                                                                               



"confusing."  But Martinez ignores the fact that, following this explanation, the court  

                                                                                                                             



provided Martinez with unlimited time to consult with his attorney and the interpreters  

                                                                                                                    



regarding any questions he might have about his right to testify.  The court also provided  

                                                                                                                        



Martinez with a preview of the questions that it would ask as part of the LaVigne inquiry,  

                                                                                                                         



and the  court expressly told  Martinez that the  decision  of whether  he  should testify  

                                                                                                                           



belonged to him alone, not his attorney:  

                                                               



                               Court:  You could take as long a break as you need to  

                                                                                                              

                     speak with your  attorney and the translators can help you,  

                                                                                                          

                     and when you  come back I will  ask you personally if  it is  

                                                                                                              

                    your decision to testify or not testify; the choice is yours[.]  

                                                                                                     

                     [Y]ou can do either, and it is only your choice.  It's not [your  

                                                                                                         

                    attorney]'s choice; it's yours and when you come back from  

                                                                                                         

                    the break after you've been  able to  speak more with  [your  

                                                                                                        

                    attorney], I'll ask if you've discussed this with [him].  

                                                                                                         



                               I'll ask you if anyone has promised you anything or  

                                                                                                             

                    threatened you in any way to convince you to make whatever  

                                                                                                   

                    decision you make.  And I will ask you if you are sick or if  

                                                                                                              



                                                              -  12 -                                                         2748
  


----------------------- Page 13-----------------------

                    you are under the influence of any alcohol or drugs or any  

                                                                                                          

                    medication.   So those are the questions I'll ask when we  

                                                                                                           

                    come back from a break.  Okay?  

                                                                         



                              Martinez :  It's okay.
  

                                                      



                              Court:  Do you understand all that?
  

                                                                              



                              Martinez :  Yes.  I understand.
  

                                                                              



                    When the parties returned from the break, Martinez did not express any  

                                                                                                                               



further questions or concerns.  The following exchange then occurred:  

                                                                                                             



                              Court:  At the beginning of the case I advised you that  

                                                                                                           

                    you have the right to choose whether to testify or to remain  

                                                                                                     

                    silent at this trial, do you remember that?  

                                                                            



                              Martinez :  Yes.  

                                                



                              Court:  [Y]our attorney[] has just said that you have  

                                                                                                         

                    decided not to testify, is that your decision?  

                                                                         



                              Martinez :  Yes.  

                                                



                              Court:  Your personal decision?  

                                                                  



                              Martinez :  Yes.  

                                                        



                              Court:  And that's your voluntary decision.  

                                                                                                  



                              Martinez :  Yes.  

                                                



                              Court:  Have you discussed your decision with [your  

                                                                                                        

                    attorney]?  



                              Martinez :  Would you repeat again?  

                                                                            



                              Court:  Sure, have you discussed your decision with  

                                                                                                         

                    [your attorney]?  

                              



                              Martinez :  Yes.  

                                                



                              Court:  Okay.  Has anyone promised you anything to  

                                                                                                             

                    make this decision?
  

                                     



                              Martinez :  No.
  

                                                      



                                                             -  13 -                                                         2748
  


----------------------- Page 14-----------------------

                                                                       Court:     Has   anyone   threatened   you   in   any  way  to  

                                               convince you to make this decision?                                                          



                                                                      Martinez :   No.   



                                                                       Court:   Are you sick?                                  



                                                                      Martinez :   No.   



                                                                       Court:   Are you under the influence of any drugs?                                                                                                    



                                                                      Martinez :   No.  



                                                                       Court:   Any medication?   



                                                                      Martinez :   No.   



                                                                       Court:   Or any alcohol?                            



                                                                      Martinez :   No.    



                                               Following   this   exchange,   the   trial   court   checked   with   the   Spanish  



 interpreter to see if there had been any language difficulties.                                                                                                                                                  The interpreter confirmed                               



that she was able to converse with Martinez and she indicated that she had translated                                                                                                                                                                                      



 everything that was said and she had gone "very slowly." The court subsequently found                                                                                                                                                                                                    



that Martinez had knowingly and voluntarily waived his right to testify.                                                                                                                                                                                     



                                               On appeal, Martinez criticizes the above exchange as not a "true colloquy"                                                                                                                                                  



 and as inadequate to guarantee that Martinez understood his right to testify.                                                                                                                                                                                          In support   



 of these criticisms, Martinez cites to                                                                                            State v. Han                                   , a case from the Hawai'i Supreme                                                           



 Court, which held that a heightened level of care applies to the Hawaiian version of the                                                                                                                                                                                                          



                                                                                                                                                                                                             14  

LaVigne  inquiry in cases that involve "language barriers."                                                                                                                                                                                                                                     

                                                                                                                                                                                                                      Martinez argues that this  



                                                                                                                                                                                                                                                                            

 Court should adopt a similar heightened level of care for LaVigne inquiries involving  



                                                                                                                                                                           

 defendants who are not native English speakers.  



            14          State v. Han, 306 P.3d 128, 137 (Haw. 2013), as   corrected (July   10, and July   31,  



2013).  



                                                                                                                                             -  14 -                                                                                                                                           2748
  


----------------------- Page 15-----------------------

                                             We agree with Martinez that, as a general matter, a trial court should take                                                                                                                                                         



 extra steps to ensure that a defendant who is relying on an interpreter understands the                                                                                                                                                                                            



LaVigne   advisement.    But the record shows that extra steps were taken here.                                                                                                                                                                                           After  



Martinez expressed confusion over the word "testify," the court explained that word.                                                                                                                                                                                                              



Additionally, the court gave Martinez an unlimited amount of time in which to consult                                                                                                                                                                                  



with   his   attorney   and   the   interpreter.     And   at   the   end   of   the   colloquy,  the   court  



 specifically checked with the interpreter to ensure that she was able to converse with                                                                                                                                                                                         



Martinez through translating.                                                                      



                                             Martinez argues that the court should have done more to engage Martinez                                                                                                                                             



 in the colloquy and he asserts that the court should have asked open-ended questions or                                                                                                                                                                                                



requested that Martinez explain what the right to testify meant in his own words.                                                                                                                                                                                        While  



these actions may be needed in some cases, we do not find that they were required here.                                                                                                                                                                                                           



Unlike   in   Han,   the   trial   court   was   careful   to   engage   Martinez   at   each   step   of   the  



 advisement, and there was nothing about Martinez's responses after the break to suggest                                                                                                                                                                              

that he did not understand the advisement.                                                                                                     15                                                                                                                    

                                                                                                                                                      Indeed, the colloquy in this case appears  



                                                                                                                                                                                                                                                                 

remarkably similar to a colloquy that was cited approvingly by the Hawai'i Supreme  



                                               16  

                              

 Court in Han . 



            15        See id. at 130-31, 135.  



            16         THE COURT:  As I have discussed with you before the start of the trial, you do  



           have the constitutional right to testify in your own defense, You understand?  

                       THE DEFENDANT:  Yes.  

                       THE COURT:  And although you should consult with [  ], your lawyer regarding  

           your decision to testify,  it is your decision and no one can prevent you from  testifying  

            if  you chose to do so . . .  Do you understand?  

                       THE DEFENDANT:  Yes.  

                       THE COURT:  And   if  you   decide to testify, the prosecutor will be allowed to  

            cross-examine you.  You understand that?  

                                                                                                                                                                                                                                                     (continued...)  



                                                                                                                                      - 15 -                                                                                                                                     2748
  


----------------------- Page 16-----------------------

                   Accordingly,  we  reject  Martinez's  challenges  to  the  LaVigne  inquiry.    



          Martinez's  challenge  to  his  sentence  



                   As   a   defendant   with   no   prior   felony   convictions,   Martinez   faced   a  



                                                                            17  

                                                                                                                      

presumptive  range  of  5  to  15  years  for  his  conviction.                 As already explained, the State  



                                                                                                                      

requested that the trial court impose an active term of imprisonment of 10 years to serve  



                                                                                                                          

on the ground that Martinez's case was "more serious" than the typical case because of  



                                                                                                                   

Martinez's  status  as  a  taxi  cab  driver.                   The  trial  court  agreed  with  the  State's  



                                                                                                                      

recommendation and imposed a sentence of 15 years with 5 years suspended (10 years  



                                                    

to serve) and 10 years' probation.  



                                                                                                                              

                   On appeal, Martinez does not directly challenge his sentence as excessive.  



                                                                                                                        

Instead, he argues that his case must be remanded for resentencing because he claims that  



                                                                                                              

the  record  shows  that  the  trial  court  imposed  his  sentence  under  an  erroneous  



                                                                             

understanding of the applicable presumptive range.  



     16   (...continued)  



          THE DEFENDANT:  Yes.  

                                                                                                      

          THE COURT:  You also have the constitutional right not to testify and to remain  

     silent.  You understand?  

          THE DEFENDANT:  I understand.  

          THE COURT:  And you understand that if you chose not to testify, that the jury  

     will be instructed that it can not hold your silence against you in deciding your case.  

          THE DEFENDANT:  I understand.  

                                                                  

          THE COURT:  It's the understanding of the Court that you do not intend to testify  

     in this case, is that correct?  

          THE DEFENDANT:  That's correct.  

          THE COURT:  And that's your decision.  

          THE DEFENDANT:  Yes.  

      

Id. at 136 n.6 (emphasis in original) (citing State v. Christian, 967 P.2d 239, 246-47 (Haw.  

 1998)).  



     17   See AS 12.55.125(i)(3)(A).  



                                                          -  16 -                                                     2748
  


----------------------- Page 17-----------------------

                           Martinez bases his argument on some ambiguous comments that the court                                                                      



made during sentencing.                             Near the beginning of its sentencing remarks, the court noted                                                    



that the presumptive range was 5 to 15 years, and the court also noted that "                                                                                  further  



statutes say that 'presumptive' generally means the middle of the presumptive range                                                                                 

which means 10 years.                           That is exactly what the State is seeking."                                           18  



                                                                                                                                                                            

                           (The court's reference to "further statutes" appears to be a reference to  



                                                                                                                                                                  

AS 12.55.127(e)(3), which governs consecutive and concurrent sentencing and defines  



                                                                                                                                                                         

"presumptive  term"  to  mean  "the  middle  of the  applicable  presumptive  range"  for  



                                                                                                                                                         

purposes   of   certain   mandatory   consecutive   sentencing   provisions.                                                                                However,  



                                                                                                                                                                              

AS 12.55.127 was inapplicable to Martinez's case because he was only convicted of a  



              

single crime.)  



                                                                                                                                                                      

                           Onappeal, Martinezargues that thecourt'scommentsuggeststhatthecourt  



                                                                                                                                                                            

mistakenly believed that the legislature intended the middle of the presumptive range to  



                                                                                                                                                                   

be the default active term of imprisonment for the typical offender committing an typical  



                                                                                                                                                                

offense  that  is  neither  aggravated  nor  mitigated.                                                     Martinez  also  points  to  another  



                                                                                                                        

comment the court made later in its remarks, in which the court stated that "the state's  



                                                                                                                                                              

recommendation which is the midrange of the presumptive, which is really the statutory  



                                                 19  

                                                                                                                                                                              

range, is exactly right,"                            as further confirmation that the court was operating under a  



                                                                                                                  

mistaken understanding of the proper legal framework.  



                                                                                                                                                                            

                           We agree that it would be error for a trial court to impose an active term of  



                                                                                                                                                                              

imprisonment in the middle of a presumptive range for a typical offender committing a  



                                                                                                                                                            

typical offense that is neither aggravated nor mitigated.   Such a sentence would be  



                                                                                                                                                                      

inconsistent with the rule of parsimony and the express legislative intent behind the 1978  



       18     Emphasis added.  



       19     Emphasis added.  



                                                                                  -  17 -                                                                              2748
  


----------------------- Page 18-----------------------

creation of a presumptive sentencing scheme and the 2005 expansion of presumptive                                                            



terms into presumptive ranges.                               



                         As a general matter, the intended purpose of presumptive sentencing is to                                                               



"eliminat[e]   disparity  in   the   sentencing   of   similarly   situated   offenders   and   mak[e]  



                                                                                                                        20  

                                                                                                                                                      

criminal sentencing a predictable, internally consistent process."                                                          As originally enacted  



                                                                                                                                                               

in 1978, Alaska's presumptive sentencing scheme used presumptive terms - i.e., a set  



                                                                                                                                                        

term of imprisonment based on the level of offense and the defendant's prior felony  



                       21  

convictions.                                                                                                                                                   

                           Aswehavepreviouslyexplained,thepresumptiveterm"represent[ed]the  



                                                                                                                                                            

legislature's judgement as to the appropriate sentence for a typical felony offender (i.e.,  



                                                                                                                                                       

an offender with the specified number of prior felony convictions, and with a typical  



                                                                                                                                                 22  

                                                                                                                                 

background) who commits a typical act within the definition of the offense." 



                                                                                                                                                               

                         For the most part, the presumptive terms were "intended as appropriate for  



                                                                                                                                                         23  

                                                                                                                                                               

imposition in most cases, without significant upward or downward adjustment."                                                                                 As  



                                                                                                                                                              

this Court explained in Juneby v. State :  "The presumptive term should remain as the  



                                                                                                                                                       

starting point of the analysis, and the Chaney criteria should be employed for the limited  



      20     Juneby v. State , 641 P.2d  823, 829-30 (Alaska App. 1982), modified on other grounds,  



665 P.2d 30 (Alaska App. 1983); see SLA 1978, ch. 166, § 12; AS 12.55.005.  

             The Alaska legislature adopted presumptive sentencing in 1978 partly  in response to  

a number of   sentencing studies that had shown significant   sentencing disparities between  

similarly  situated offenders based on the identity  of  the sentencing judge and the race of  the  

offender.   Commentary   to Alaska's Revised Criminal Code, 1978 Senate Journal Supp.  

No. 47 (June 12) at 148-49; see,  e.g., Beverly  Cutler, Sentencing in Alaska:  A Description  

of the Process and Summary of Statistical Data for 1973, at 175-76 (1975); Alaska Judicial  

Council,  Alaska   Felony   Sentencing   Patterns:      A   Multivariate   Statistical   Analysis  

(1974-1976), at iii-iv (1977).  



      21     SLA 1978, ch. 166, § 12.  



      22     Clark v. State, 8 P.3d 1149, 1150 (Alaska App. 2000).  



      23     Juneby , 641 P.2d at 833.  



                                                                            - 18 -                                                                          2748
  


----------------------- Page 19-----------------------

purpose of determining the extent to which the totality of the aggravating and mitigating                                           



                                                                                                  24  

factors will justify deviation from the presumptive term."                                                                                         

                                                                                                       Courts were encouraged to  



                                                                                                                                     

take a "measured and restrained approach" in the adjustment of presumptive sentences  



                                                                                                                               

for  both  aggravating  and  mitigating  factors  so  that  the  purposes  of  presumptive  



                                                                                                                                                  

sentencing -enhancing reasonable uniformity and decreasing unjustified disparities -  



                       25  

                 

were not lost. 



                                                                                                                                                  

                       In 2005, in response to the United States Supreme Court's decision in  



                                         26  

                                                                                                                                              

Blakely v. Washington,                       the legislature replaced the former presumptive terms with  



                                                                                                                                          

presumptive ranges that generally began at the former presumptive term and then moved  



                                                                                                                                       

upwards in the amount of active and suspended time that could be imposed. In adopting  



                                                                                                                                             

presumptive ranges, the legislature made clear that its intent was "to preserve the basic  



                                                                                                                                    

structureofAlaska's presumptivesentencingsystem"whilereturningjudicialsentencing  



                                                                                                     27  

                                                                                                                                             

discretion that had been "unduly constrain[ed]" by Blakely.                                               The legislature also made  



                                                                                                                                                

clear  that  it  did  not  intend  active  terms  of  imprisonment  to  increase  based  on  the  



      24   Juneby , 665 P.2d at 37.  



      25   Juneby , 641 P.2d at 833 ("Unless   the   provisions of   AS 12.55.155 are adhered to  



strictly,   and  unless  a   measured  and  restrained  approach  is  taken  in  the  adjustment   of  

presumptive sentences   for   both   aggravating and mitigating factors, then the prospect of  

attaining  the  statutory   goal  of   uniform   treatment  for  similarly   situated  offenders  would  

quickly   be   eroded,  the  potential  for  irrational  disparity   in  sentencing  would  threaten  to  

become reality, and the revised code's carefully  fashioned system  of  escalating penalties for  

repeat offenders would be rendered utterly ineffective.").  



      26   Blakely  v.  Washington,  542  U.S.  296,  301-04  (2004)  (holding  that  the  Sixth  



Amendment  prohibits a court from  enhancing an otherwise maximum  sentence based on facts  

that were not found by  the jury  beyond a reasonable doubt unless the facts were conceded by  

the defendant or based on the defendant's prior convictions).  



      27    SLA 2005, ch. 2, § 1.  



                                                                      - 19 -                                                                 2748
  


----------------------- Page 20-----------------------

                                                                                 28  

conversion  of  presumptive  terms  to  presumptive  ranges.                         As  the  legislature's  letter  of  



intent  stated:  



                   Although   the   presumptive   terms   are   being   replaced   by  

                   presumptive  ranges,  it  is  not  the  intent  of  this  Act  in  doing  so  

                   to   bring   about   an   overall   increase   in   the   amount   of   active  

                   imprisonment   for   felony   sentences.     Rather,   this   Act   is  

                   intended to  give  judges  the authority  to impose an appropriate  

                    sentence,       with     an     appropriate        amount        of    probation  

                    supervision,  by  taking  into  account  the  consideration  set  out  



                                                                  [29]  

                   in  AS   12.55.005  and   12.55.015.                



                                                                                                                        

                   Thus,  the  legislative  history  indicates  that  the  legislature  intended  the  



                                                                                                                       

former presumptive term (i.e., the low end of the presumptive range) to remain as "the  



                                                                                                                          

starting point"  for the  court's  sentencing  analysis with  regard  to  the  active term  of  



                     30  

imprisonment.             



     28   See Teresa W. Carns, Alaska's Responses to the Blakely Case , 24 Alaska L. Rev. 1,  



 15-17 (2007) (explaining that the 2005 creation of  presumptive ranges was not intended to  

increase active terms of  imprisonment but was instead intended to restore flexibility to the  

sentencing court, particularly with regard to the imposition of suspended time).  



     29   Id.   



     30   Juneby , 665 P.2d at 37 ("The presumptive term  should remain as the starting point of  



the  analysis,  and  the  Chaney   criteria  should  be  employed  for  the  limited  purpose  of  

determining the extent  to which the totality  of  the aggravating and mitigating factors will  

justify deviation from  the presumptive term." (quoting Juneby , 641 P.2d at 835 n.21)); see  

also  Clark  v.  State,  8  P.3d  1149,  1150  (Alaska  App.  2000)  ("A  presumptive  term   .  .  .  

represents the legislature's judgement as to the appropriate sentence for a typical felony  

offender (i.e., an offender with the specified  number of  prior felony  convictions, and with  

a typical background) who commits a typical act within the definition of  the offense.") (citing  

Mullin v. State , 886 P.2d 1323, 1328 (Alaska App. 1994)).  



                                                          - 20 -                                                      2748
  


----------------------- Page 21-----------------------

                      This legislative intent is also consistent with the principle of parsimony, a                                           



                                                                                                      31  

well-establishedlegalprinciplegoverningcriminal                                    sentencing.                                    

                                                                                                         AstheAlaskaSupreme  



                                                                                                                             

Court explained in Pears v. State, the principle of parsimony requires that a defendant's  



                                                                                                                                             

liberty be restrained "only to the minimum extent necessary to achieve the objectives of  



                     32  

                                                                                                                                          

sentencing."             This "least restrictive" principle is directly codified in federal law, and  



                                                                                                                                        

requires the sentencing court to "impose a sentence sufficient, but not greater than  



                                                                               33  

                                                                                                                                           

necessary," to serve the purposes of punishment.                                   Starting the active time to serve at the  



                                                                                                                 

bottom end of a presumptive range and moving upwards only if an upwards departure  



                                                                                                                                            

is justified by one of the  Chaney criteria is one way to ensure that the principle of  



                                                     34  

                                                           

parsimony is properly followed. 



      31   See Pears v. State, 698 P.2d 1198, 1205 (Alaska 1985).  



      32   Id. ; see also Pickard v. State, 965 P.2d 755, 760 (Alaska App. 1998) (explaining that  



"[t]he  principle  of   parsimony   .  .  .  declares   that,   'to  the  extent  that  there  is  any   doubt  

[concerning  the  appropriateness  of   a  defendant's   sentence],  that  .  .  .  doubt  [should]  be  

resolved   in   favor  of   a  shorter,  rather  than  a  longer,  sentence'"  (alterations  in  original)  

(quoting State v. Price, 740 P.2d 476, 483 (Alaska App. 1987))).  



      33    18 U.S.C. § 3553(a).   The ABA Standards express the principle this   way:    "The  



sentence imposed in each case should call for the minimum  sanction which is consistent with  

the protection of  the public and the gravity  of  the crime."  3 ABA Standards for   Criminal  

Justice   § 18-2.2(a), at 57 (2d ed. 1979);   see   also  ABA Standards for Criminal Justice:  

Sentencing §§ 18-2.4, at 28 (3d ed. 1994) ("Sentences authorized and imposed, taking into  

account the gravity  of  the offenses, should be no more severe than necessary  to achieve the  

societal purposes for which they  are authorized."), 18-6.1(a), at 219 ("The sentence imposed  

should be no more severe   than necessary  to achieve the societal purpose or purposes for  

which it is authorized."); Model Penal Code   § 1.02(2)(a)(iii) (Proposed Final Draft 2017).  



      34   This is not to say  that a sentencing court's failure to expressly  state that it has followed  



this parsimonious approach constitutes error.  Rather, in the absence of  direct evidence to the  

contrary,   it   will generally   be assumed that the sentencing court is following the rule of  

parsimony  and is imposing the lowest sentence that the court believes will satisfy  the Chaney  

                                                                                                                          (continued...)  



                                                                   - 21 -                                                               2748
  


----------------------- Page 22-----------------------

                 In  the   current case,   some   of  the  trial   court's   comments   suggest  that  the   



court  mistakenly  believed  that  it  was  required  to  start  its  consideration  of  the  active  term  



of  imprisonment  in  the  middle  of  the  presumptive  range,  and  the  court  therefore  imposed  



ten years  to  serve  because  it  believed that was the default active term of imprisonment  



for   the   typical   offender   committing the   typical   second-degree   sexual   assault.    Other  



comments,   however,   suggest   that   the   trial   court   had   a   proper   understanding   of   the  



presumptive  sentencing  framework,  and  the  court  sentenced  Martinez  to  an  active  term  



of  imprisonment  in  the  middle  of the  presumptive  range  because  the  court  agreed  with  



the State that Martinez's case was atypically serious because of his status  as  a  taxi cab  



driver.  



                Because  the  record  is  ambiguous,  we  conclude  that  a remand  is  required  for  



clarification  of  the  court's  basis  for  the  sentence  and,  if  appropriate,  a  resentencing.   



        Martinez's  challenge  to  his  probation  condition  



                As  part  of  Martinez's  sentence,  the  trial  court  imposed  a  number  of  special  



probation  conditions.   Special  Probation  Condition  No.  8  provides:   



                The  probationer  shall,  if  decided  appropriate  by  his  probation  

                 officer  and   sex   offender   treatment   provider,   enter   and  

                 successfully     complete      any   other    Department-approved  

                programs,   including   but   not   limited   to   substance   abuse  

                treatment     and    domestic    violence    programming.       The  



    34  (...continued)  



criteria - a determination that is ultimately reviewed on appeal under the deferential "clearly  

mistaken" standard of  review.  See Morrissette v. State, 524 P.3d 803, 807-08 (Alaska App.  

2023)  (explaining  the  different  roles  of   trial  courts  and  appellate  courts   with  regard  to  

criminal sentencing); cf. Smith v. State, 691 P.2d 293, 295 (Alaska App. 1984) ("[I]t is only  

in instances where the court's remarks afford no insight to its reasons for sentencing or where  

they  affirmatively  indicate that its sentence was not properly  grounded on the Chaney  goals  

that failure to address the goals expressly will require a remand." (citations omitted)).  



                                                  - 22 -                                             2748
  


----------------------- Page 23-----------------------

                                                            probationer shall sign releases of information to enable other                                                                                                                                                                                         

                                                            programs to exchange verbal and written information with                                                                                                                                                                                                 

                                                            the probation officer and sex offender treatment provider.                                                                                                                                                                                                                       

                                                             The    probationer    shall,    if    determined    necessary    by    an  

                                                             appropriate mental health or substance abuse professional,                                                                                                                                                        

                                                             enroll  in  a   residential   mental   health   or   substance   abuse  

                                                            program for a length of time determined necessary by the                                                                                                                                                                                                       

                                                             appropriate professionals. The probationer shall also comply                                                                                                                                                                                

                                                            with use of medications prescribed as part of the treatment                                                                                                                                                                        

                                                            program.    



                                                             On appeal, Martinez argues that the provision requiring him to "comply                                                                                                                                                                                                                            



with use of medications prescribed as part of the treatment program" should be vacated                                                                                                                                                                                                                                                                              



because nothing in the record supports the need for Martinez to be subject to such a                                                                                                                                                                                                                                                                                                             



broad medication mandate. The State concedes that the sentencing court failed to apply                                                                                                                                                                                                                                                                                        



the proper analysis and argues that the case should be remanded so that the court can                                                                                                                                                                                                                                                                      



apply special scrutiny and determine whether the condition is justified.  The State also                                                                                                                                                                                      



concedes that, if the court determines that the medication provision is justified under                                                                                                                                                                                                                                                                                     



 special scrutiny, the condition should be reworded to include an appropriate judicial                                                                                                                                                                                                                                                                              



review process. We find the State's concessions well-founded, and therefore vacate this                                                                                                                                                                                                                                                                                                



                                                                                                                                                                                                        35  

condition and remand it for reconsideration.                                                                                                                                                                      



                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  

                                                            Because we are remanding this condition, we note another problem with  



                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  

the condition. Although the probation condition expressly states that Martinez may have  



                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        

to enroll in residential treatment, the court failed to specify any period of time for the  



                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   

residential treatment. But the lawis well-settled that when a probation condition requires  



                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          

a defendant to attend residential treatment, the court must specify the maximum period  



               35             See Marks v. State, 496 P.2d 66, 67-68 (Alaska 1972) (requiring an appellate court to  



independently evaluate any concession of error by the State in a criminal case).  



                                                                                                                                                                                       - 23 -                                                                                                                                                                                       2748
  


----------------------- Page 24-----------------------

                                 36  

of   custodial   treatment.            Moreover,   once   a   sentence   has   been   imposed,   the   court  



generally  cannot  "correct" such  a  mistake  on  remand,  because  doing  so  constitutes  an  



illegal  increase  in  the  defendant's  sentence  in  violation  of  the  prohibition  against  double  



             37  

jeopardy.        Accordingly,  on  remand,  the  court  shall  strike  the  portion  of  the  probation  



condition  that  requires  the  treatment  to  be  "residential."     



          Conclusion   



                   For  the  reasons  explained  above,  we  AFFIRM  Martinez's  conviction.   We  



REMAND  this  case  to  the  superior  court  so  that  it  may  clarify  the  basis  for  Martinez's  



sentence   and,   if   appropriate,   conduct   a   resentencing.     We   also   VACATE   Special  



Probation  Condition  No. 8,  and  instruct  the  superior court on remand  to  apply  special  



scrutiny   to   the   medication   mandate   and   to   strike   the   invalid   residential   treatment  



language.   We  retain  jurisdiction.  



     36   Christensen v. State, 844 P.2d 557, 558 (Alaska App. 1993); Galindo v. State, 481  



P.3d 686, 690 (Alaska App. 2021); see  AS 12.55.100(c) ("A program  of  inpatient treatment  

 . . . may not exceed the maximum term  of inpatient treatment specified in the judgment.").  



     37   Christensen, 844 P.2d at 558-59.  



                                                        - 24 -                                                    2748
  

Case Law
Statutes, Regs & Rules
Constitutions
Miscellaneous


IT Advice, Support, Data Recovery & Computer Forensics.
(907) 338-8188

Please help us support these and other worthy organizations:
Law Project for Psychiatraic Rights
Soteria-alaska
Choices
AWAIC